Significations
Mot à mot et sens global

Vous découvrirez dans cette section des mantras avec leur signification mot à mot ainsi que leur traduction globale. Tous les ṛks (mantras ou versets) écrits en dēvanāgarī le sont sous le format classique. Le saṁhitā pāṭha est donné en premier, suivi du pada vichchhēda anvaya pāṭha (mots écrits séparément). Cela permet aux étudiants qui souhaitent aller plus loin, de reconnaître chaque mot individuellement. La translitération romane est donnée au format RCCS (Roman Coloured Coding Script) avec les svaras udātta (note supérieure) et anudātta (note inférieure) dûment indiquées.

Nous sommes extrêmement reconnaissants envers Maunish Vyas de nous permettre de proposer ici ces précieux documents PDF.


• bhāgya sūktam
• bhū sūktam
• dēvī sūktam
• durgā sūktam
• dūrvā sūktam
• gaṇapati atharva śhīrṣha upaniṣhat
• gaṇapati prārthanā
• gāyatrī mantra
• kāmō-akārṣhīt mantrāḥa
• kṣhamā prārthanā
• mantra puṣhpam
• mēdhā sūktam
• na karmaṇā
• nārāyaṇa sūktam
• nārāyaṇa upaniṣhat
• nīḻā sūktam
• rātrī sūktam
• samāna sūktam
• sandhyāvandana mantrāḥa
• śhrī rudram
• śhrī sūktam
• sūryōpaniṣhat
• yaśhchhandasāmṛṣhabhō viśhvarūpaḥa