Nuovo

A proposito dei Veda

Al centro dei Veda

Altri inni

 

In questa sezione potete trovare degli inni con la traduzione parola per parola e il loro significato globale. Tutti i ṛk (śhlōka o versetti) sono scritti in dēvanāgarī nel loro formato classico. Il samhitā pāṭha è dato per primo, seguito dal pada pāṭha (ogni parola viene scritta con i propri svara – note musicali – corrispondenti). Questo permette agli studenti che desiderano approfondire lo studio, di riconoscere ogni singola parola. Senza il pada pāṭha corretto i vikṛti pāṭha, come jaṭā, ghana, etc., non sono possibili. La traslitterazione romana viene data nel formato RCCS (Roman Coloured Coding Script) con gli svara udātta (note superiori) e anudātta (note inferiori) correttamente indicati.

 

Siamo molto riconoscenti a Maunish Vyas di permetterci di offrire in questa sede questi preziosi documenti in PDF.

 

•  bhāgya sūktam

•  bhū sūktam

•  dēvī sūktam

•  durgā sūktam

•  dūrvā sūktam

•  gaṇapati atharva śhīrṣha upaniṣhat

•  gāyatrī mantra

•  mēdhā sūktam

•  nārāyaṇa sūktam

•  nārāyaṇa upaniṣhat

•  nīḻā sūktam

•  sūryōpaniṣhat

 

Per il gaṇapati prārthanā e lo śhrī rudram, vedi la rubrica Sri Rudram (Rudra Tattva).

 

Top ↑

Contatto  –  FAQ

Copyright © 2013-2021 SaiVeda